职场英语:现代办公室发展的五个趋势(双语)

admin/2019-08-21/ 分类:职场英语/阅读:
3. Building smaller conference rooms 更小的会议室成为趋势 Traditional board rooms and conference rooms with tables big enough to host 20 people are another casualty of the remote workforce movement. Instead, smaller conference rooms that s ...

 3. Building smaller conference rooms

  更小的会议室成为趋势
 

  Traditional board rooms and conference rooms with tables big enough to host 20 people are another casualty of the remote workforce movement. Instead, smaller conference rooms that simply fit four to six people and a media center are quickly becoming the new norm for office meeting environments.

  放有能够容纳20个人坐下的大桌子的传统董事会议室和会议室将成为远程办公运动的又一个牺牲品。只能容纳四到六个人和一个媒体中心的小会议室很快将成为办公会议环境的新常态。

  In this new mobile climate, many employees are starting to come into the physical office solely for face-to-face meetings with co-workers or to bring in vendors and clients for presentations. This means that employees are specifically coming into the office for access to these meeting rooms, and offices should be sizing those spaces accordingly.

  在移动办公的新风气下,许多员工来办公室只是为了和同事面对面交流,或者给供应商和客户做演示。这意味着员工是专程来用会议室的,办公场所也应该相应地分配这些空间的大小。

  casualty['kæʒuəlti]: n. 伤亡人员

  vendor['vɛndɚ]: n. 卖主;小贩;供应商

  4. Technology that cuts the bind between office and home

  技术模糊了办公室和家的界限

  Photo

  When offices have more employees working from home — or even from other countries — it’s critical to have the proper technology to connect people together easily.

  如果办公室中更多的员工是在家办公,甚至是在其他国家远程办公,那么通过适当的技术轻松地将人们联系到一起就十分关键。

  To do this, offices are using VoIP phones, which make phone calls through the internet rather than regular landlines, to help employees around the world appear as though they’re calling from the office.

  为此许多办公场所开始使用网络电话而非常规的有线电话,帮助世界各地的员工进行电话沟通,就和在办公室内打电话一样方便。

  VoIP phone: 蓝牙声麦;网路电话

  landline['lændlaɪn]: n. (电话的)陆地线路,陆线, 固网

  5. Smaller offices, smaller carbon footprint

  更小的办公室,更少的碳足迹
 

  There are huge bonuses, both financially and environmentally, to offices employing more remote workers. For employers, less people in the office equals less needed space—meaning they can save huge amounts of money by renting or building smaller office spaces, and by using less energy and water, lowering their utility bills.

  公司雇佣更多远程工作的员工有极大的经济和环境红利。对于雇主来说,办公室里人更少意味着需要的空间更少,租用或建造的办公空间更小,使用的能源和水更少,物业账单降低了,意味着可以省下很多钱。

  For employees, the ability to work remotely means an erased commute, which in turn will reduce air pollution and help create a smaller carbon footprint.

  对于员工来说,可以远程工作意味着不必通勤,从而能减少空气污染和碳足迹。

TAG:
阅读:
下一篇:职场英语:怎么才能做到presentation不慌 上一篇:没有了

热门文章

HOT NEWS
  • 周榜
  • 月榜
资讯网
微信二维码扫一扫
关注微信号
二维码
二维码